Rafa, porque algumas pessoas, na hora de citar trechos bíblicos, tem dificuldade de utilizar palavras do nosso português brasileiro de 2010? Tipo, "concupiscências" é uma palavra chata, feia e difícil! O q vc acha disso?
A linguagem revista e corrigida, quando falada, soa poeticamente sacra. Na minha opinião, e tudo jogo de cena, coisa de fariseu que gosta de causar impressão nos mais suscetíveis... manipulação mental pura, véio! Coisas como: "eu vejo as chagas do cordeiro que foi pendurado no madeiro, morto e agora vive, e nós, marcados por seu sangue carmesim, purificados debaixo de glorioso manto púrpura, o Rei dos reis, bi bi bi e bó bó bó... sei lá!!! Eu conheci e hospedei na minha casa um missionário que chegava a ensaiar suas palavras, entonações, jogadas de efeito... um craque... um artista... Quando é de Deus mesmo, apenas ao ler, se dá a notar, na primeira frase, no primeiro acorde de um violão, não por força, sabedoria, capacidade.. mas pelo Espírito!!! É o que eu acho...